深圳孔氏   会讯活动   深圳名人   基金章程

济南孔子国际学校


2016-02-23 14:42:51   0 感谢

0 条评论    166 浏览量


济宁孔子国际学校(济宁外国语学校)简介

Introduction of Jining Confucius International School (Jining Foreign Language School)

济宁孔子国际学校(济宁外国语学校)创办于2008年,学校座落于山东济宁国家高新技术产业开发区科技新城,是经政府批准的十五年一贯制学校。学校以“科学务实、自强不息、追求完美”为校风,以“仁、达、雅、智、信”为校训.学校本着“以人为本”的核心价值观,提倡“学习、创造、享受”的育人理念,张扬学生个性,促进学生全面发展。

Founded in 2008, Jining Confucius International School (Jining Foreign Language School) is a government-granted school of a 15-year system which is located in the Hi-tech Industrial Development Zone of Jining. With “Pragmatism, Perseverance and Excellence” being the school spirit, and “Be Benevolent, Be Philosophical, Be Elegant, Be Intelligent And Be Honest” being the school motto. Sticking to the student-oriented value and the concept of studying with creativity and enjoyment, the school encourages students to show their personalities and promotes their overall development.

学校委托国内名校苏州外国语学校全权管理。以苏州外国语学校管理团队为核心的济宁孔子国际学校,汇聚了一支以省特级教师、市中青年专家、市杏坛名师、市特级教师、省教学能手、市教学能手及具有教师资质的专业外教为骨干的高学历、高职称并高度敬业的教师队伍。学校现有教师170人,外籍教师达到25人,在校学生达到1200人。

The management of the school is fully authorized to Suzhou Foreign Language School. With the management team of Suzhou Foreign Language School being the core, the school is equipped with highly-educated, highly-dedicated and highly-professional teachers, most of whom are excellent teachers, young specialists, teaching experts and qualified foreign teachers. At present, there are 170 teachers (including 25 foreign teachers) and 1200 students in total.

学校围绕“国际融合”,彰显英语特色;扎根“孔孟文化”,营造国学特色;加强艺术修养,培养学生高雅气质。学校以读书节、双语节、艺术节、科技节为统领,为学生提供了读书、动手、发展兴趣、展示能力的舞台,旨在培养“基础扎实、身心健康、气质高雅、能力综合、有中国文化根基”的现代国际公民。

Centering on “international integration”, the school is characterized by English. It also lays the roots in the “Doctrines of Confucius and Mencius” and constructs the feature of Chinese culture. Moreover, the school aims to enhance the artistic accomplishment of students and cultivate their elegant temperament. For the overall development of students, activities of Reading Festival, Bilingual Festival, Art Festival and Science Festival are dominating on campus in order to train students’ reading ability and hands-on skills, cultivate their interests and provide a stage for them to show. All in all, the ultimate goal of the school is to train modern international citizens with “solid foundation, physical and psychological health, elegant behavior and temperament, comprehensive capability and Chinese cultural groundwork”.

学校秉持“突出外语、注重基础、国际融合、全面发展”的办学理念,倡导“教师是财富、学生是宝贝、家长是朋友”的管理宗旨,短短几年的时间,超前的办学理念已深入人心,独特的课程体系日臻完善,鲜明的办学特色逐渐彰显,受到学生、家长、社会以及各级教育部门的广泛赞誉和高度评价。济宁孔子国际学校(济宁外国语学校)正在逐步建设成为一所以“国学底蕴、双语文化、艺术修养”为特色的精品化、国际化学校。

The school sticks to the the concept of “ Protruding Foreign Languages,, Highlighting Arts and Sciences, International Integration and Comprehensive Development” and the principle of “Kids are treasures, teachers are fortunes and Parents are friends”. In just three years, the advancing schooling philosophy has been popularly accepted. At the same time, the unique curriculum system as well as the distinguished schooling features are highly approved and praised by the students, parents, the society and the education departments of all levels. Jining Confucius International School (Jining Foreign Language School) is becoming an international school with high quality featuring “Based on Chinese Cultural Heritage,Bilingual Culture and Artistic Accomplishment”.




感谢作者


登录 可以发表评论